不過大家知道“我好忙”用英語怎么說嗎?I’m?busy?
其實除了?I’m?busy,還有很多可以表示自己很忙的句子。
“我好忙”花樣表達
1
be?as?busy?as?a?bee
像蜜蜂一樣忙碌,忙得團團轉,這個表示?busy?的表達有沒有更有趣一點呢?
I'll?be?as?busy?as?a?bee?if?I?want?to?finish?all?my?homework?before?the?semester?is?over.
如果我想要在學期結束之前完成所有的作業,我就會忙的不可開交。
2
be?tied?up
很忙的,被占用。關于tied,類似的表達還有"My?hands?are?tied",手被綁起來可不是說干不了活,這個短語也表示“超級忙”。
I'll?be?tied?up?the?rest?of?the?week,?I?am?afraid.
這個星期我恐怕都抽不出時間。
3
have?irons?in?/?on?the?fire
同時有(很多)事情要做。都說打鐵趁熱,這個表達也很好理解了,火上有鐵,那就是要忙啦!
Paul?had?a?number?of?irons?in?the?fire,?and?he?managed?to?keep?all?of?them?hot.
保羅手上攬了好幾件工作,他有辦法件件都做好。
4
in?the?middle?of?sth.
這是一個非常地道的美式口語表達。
有時候?in?the?middle?of?是一個很實用的客套話,能幫你推掉一些無聊的社交邀約。而且用這個說法和美國人對話,能顯得你的英語比較自然地道。
I?am?in?the?middle?of?answering?emails.?Wait?a?moment,?please.
我忙著回郵件,請等會。
這次就跟大家介紹以上四個關于?“我很忙”?的表達。
busyboy?是什么意思呢?
busyboy?是什么意思呢,是說這個人是個大忙人嗎?
其實不是,busyboy?是指愛管閑事的人,好事的人,也可以稱他們為busybody.

英文釋義是:a?person?who?is?too?interested?in?what?other?people?are?doing,那也就是愛管閑事咯!
每個人身邊可能都會有這樣的人,當遇到有人特別愛管閑事,你就可以這么回他:
Don’t?be?so?nosy!?It’s?none?of?your?business.
別管那么多閑事!雨女無瓜!
Nosy?/?n??zi/
adj.?好管閑事的;愛打聽的
要說某人是大忙人,你可以用?busy?bee?來形容他。
sissy?boy?是什么?
那?sissy?boy?是什么?
sissy?/?s?si/
n.?膽小鬼;膽小無用的男子;女人氣的男人
adj.?女人氣的,娘娘腔的;柔弱的
因此,sissy?boy?大家可以理解為娘炮、娘娘腔~
I?don't?really?think?you're?a?sissy?.?You're?a?little?girly?.
我不覺得你是個娘娘腔,你就是有點女性化。