慣用口語句子
1.You're?asking?too?much.
您開的價也太高了吧。
2.The?price?you?offer?is?too?high.?We?can't?accept?it.
你們的報價太高,我們不能接受。
3.Our?rates?are?in?line?with?the?world?market.
我們的價格與國際市場上的是一致的。
4.Our?prices?fit?in?with?today's?market?situation.
我們的價格與今天的市場形式相吻合。
5.You?can't?consider?the?price?separately?from?the?quality.
您不能只看價格不看質量。
6.You?should?take?the?quality?into?account.
您應該考慮質量因素.
7.We?have?to?take?into?consideration?the?quality?of?the?goods.
我們必須考慮商品的質量問題。
8.I?take?into?account?=?take?into?consideration“慮在內”
9.This?is?the?best?we?can?offer.?We?can't?go?any?lower.
這是我們最優惠的價格,不能再低了
10.This?is?our?rock-bottom?price,?we?can't?make?any?further?concessions.
這是我們的最低價格,不可能再讓了。

實用對話
Seller:?This?is?our?rock-bottom?price,?Mr.?Lee.
賣方:李先生,這是我們的最低價格了。
Buyer:?If?that's?the?case.?there's?not?much?point?in?further?discussion.?We?might?as?well?call?the?whole?deal?off.
買方:如果是這樣的話,那就沒有什么意義再談下去了。我們還不如取消這筆生意算了。
Seller:?What?I?mean?is?that?we:ll?never?be?able?to?come?down?to?your?price.?The?gap?is?too?great.
賣方:我的意思是說我們永遠不可能把價格降到你們要求的價格。差距太大了。
Buyer:?I?think?it?unwise?for?either?of?us?to?be?inflexible.?How?about?meetingeach?other?halfway?
買方:我認為我們都這么強硬很不明智。我們能不一能各讓一半?
Seller:?What's?your?proposal?
賣方:您的提議是什么?
Buyer:?Your?unit?price?is?100?dollars?higher?than?we?want.?Well,?I?suggest?wemeet?each?other?half?way.
買方:你們的單價比我們想要的價格高出100美元。嗯,我建議各讓一步。
Seller:?Do?you?mean?a?further?reduction?of?50?dollars?in?our?price??That'simpossible!
賣方:您是說讓我們再減價50美元嗎?那真的不可能。
Buyer:?What?would?you?suggest?
買方:您的意見呢?
Seller:?The?best?we?can?do?is?another?30?dollars?off.?That's?definitely?the?lowest?we?can?go.
賣方:我們最多只能再減30美元,這可絕?對是最低價了。
Buyer:?That?still?leaves?a?gap?of?20?dollars.?Let's?meet?each?other?half-awayagain?and?split?the?difference;?I?think?this?is?a?price?we?can?both?besatisfied?with.
買方:這樣還留下20美元的差額呢。咱們再各讓一半,分擔差額吧。我認為我們雙方都能滿意這個價格。
Seller:?OK.?We?can?meet?half?way?again.
賣方:好吧。我們就再各讓一半吧。
This?is?a?quality?product.
這是一種高質量的產品。
Those?overcoats?are?of?good?quality?and?nice?colour.
這批大衣質量高、成色好。
Our?quartz?technique?is?well?known?in?the?world,?and?we?believe?our?watches?are?of?fine?quality.
我們的石英技術世界聞名,相信我們生產的手表具有高質量。
Our?price?is?a?little?bit?higher,?but?the?quality?of?our?products?is?better.
雖然價格偏高,但我們的產品質量很好。
Your?goods?are?superior?in?quality?compared?with?those?of?other?manufacturers.
和其他廠商相比,貴方產品質量上乘。
The?equipment?are?of?good?quality?and?very?useful.
這些器械質量好,用處大。
Our?products?are?very?good?in?quality,?and?the?price?is?low.
我們的產品質高價低。
We?have?received?the?goods?you?send?us,?the?quality?is?excellent.
我們已經收到貴處來的貨,質量很好。
We?are?responsible?to?replace?the?defective?ones.
我們保換質量不合格的產品。
It's?really?something?wrong?with?the?quality?of?this?consignment?of?bicycles.
這批自行車的質量確實有問題。
I?regret?this?quality?problem.
對質量問題我深表遺憾。
We?hope?that?you'll?pay?more?attention?to?the?quality?of?your?goods?in?the?future.
希望貴方將來多注意產品的質量問題。
The?workings?of?these?machines?are?inaccurate.
這批機器運行不準。
Upon?arrival,?we?found?the?shipment?ofwool?was?of?poor?quality.
貨到后,我們發現羊毛的質量較差。
The?quality?of?the?fertilizer?is?inferior?to?that?stipulated?in?the?contract.
化肥質量次于合同中規定的。
The?quality?of?this?articlecannot?qualify?for?first-class.
這批商品的質量不夠一等品。
If?you?find?the?quality?of?our?products?unsatisfactory,?we're?prepared?to?accept?return?of?the?rejected?material?within?a?week.
如果貴方對產品質量不滿意,我們將在一星期內接受退貨。
More?than?300?watchesare?not?up?to?standard.
有300多塊手表不合質量標準。
bad?quality劣質
low?quality低質量
inferior?quality次質量
to?be?responsible?for對...負責
inaccurate不精確的
poor?quality質量較差
to?be?inferior?to次于...
first-class一等品
unsatisfactory不滿意的
good?quality好質量
fine?quality優質
better?quality較好質量
high?quality高質量
fair?quality尚好的質量
sound?quality完好的質量
best?quality最好的質量
superior?quality優等的質量
choice?quality或selected?quality精選的質量
prime?quality?或?tip-top?quality第一流的質量
first-class?quality?或?first-rate?quality頭等的質量
above?the?average?quality一般水平以上的質量
below?the?average?quality一般水平以下的質量